Sin categoría

Polémica: según el Banco Central yaguareté es “verdadera fiera”

Publicado

el

Este jueves comenzó a circular el nuevo billete de 500 pesos que brinda un homenaje y reconocimiento al yaguareté, animal propio de la región con el que el Banco Central de la República Argentina (BCRA) pretende reflejar a la región del Noroeste Argentino (Nea). Según Juan Ramón Fariña, estudioso del idioma guaraní, el primer error en el que se cae es escribir yaguareté con la Y delante y el acento al final. El experto explicó que para el idioma originario de estas regiones, la Y no es una consonante y aclaró que se debería escribir con la letra J, es decir Jaguarete. Además aclaró que el idioma guaraní escrito no utiliza acento.

https://www.youtube.com/watch?v=6kCfMiWCu20

“En una primera traducción mucha gente podría separar la palabra yaguareté y traducirla como cuerpo de perro (yaguá: perro, reta: cuerpo) pero no es correcto porque el animal que hoy conocemos como perro, no es originario de la región”, advirtió Fariña.

El BCRA tradujo Yaguarteté como “verdadera fiera” y Fariña aclaró que Yagua es animal mientras Reté es verdadera. Es decir que Yaguareté significa “animal verdadero”, una traducción que se acerca a la presentada por la autoridad monetaria, que mostró una que no es del todo correcta.

 

Comentarios

comentarios

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

71 − = 67

Lo más visto

Director: Fernando Rumi | Contacto: administracion@lavozdemisiones.com | Notas: redaccion@lavozdemisiones.com | Dirección: Bolívar 2291 2do 2 | Teléfono: +54 376 4 809060 | Posadas- Misiones.